linguistica

Il titolo di un libro: come è strutturato

960 540 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Il titolo: che cos’è e quali funzioni svolge In questo articolo ci proponiamo di operare un approfondimento su un elemento del paratesto di eccezionale importanza: il titolo. Nei nostri tempi, a livello intuitivo cogliamo il ruolo che ha il titolo per il libro visto come oggetto di mercato. Si capisce lo sforzo compiuto da autori,…

maggiori informazioni

La comunicazione: che cos’è e come può essere classificata

1024 646 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

La comunicazione: che cos’è e come può essere classificata La comunicazione cosa è? In questo articolo ci proponiamo di definire, per quanto possibile, il concetto di “comunicazione”. Il punto di partenza è l’informazione, in quanto la comunicazione fonda su di essa. I tipi di comunicazione su cui ci soffermeremo sono la comunicazione interpersonale, la comunicazione…

maggiori informazioni

I linguaggi tecnici o settoriali

960 640 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Quali sono i linguaggi tecnici o settoriali Il linguaggio verbale è una prerogativa esclusivamente umana: parliamo della capacità di comunicare a voce e in forma scritta, una peculiarità che ci distingue dagli altri animali. Detto questo, il linguaggio verbale si concretizza in una vastissima varietà di linguaggi che non corrispondono solo alle lingue. Il linguaggio,…

maggiori informazioni

L’arte della guerra di Sun Tzu: l’opera e alcuni problemi di traduzione

325 499 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

L’arte della guerra di Sun Tzu: l’opera e alcuni problemi di traduzione Come tutti i testi orientali antichi, L’arte della guerra di Sun Tzu pone complessi problemi di traduzione oltre che di tradizione e di definizione dell’autore. Abbiamo affrontato la questione già scrivendo della traduzione del Tao tê ching di Lao-tzu. La riprendiamo in questo…

maggiori informazioni
storia del libro

Breve storia del libro

1024 594 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Bene prezioso, il libro: ma qual è la sua storia? Intendiamo intraprendere, qui, una breve storia del libro dalle origini fino all’invenzione della stampa. Inevitabilmente essa intreccia la storia della scrittura e dei supporti utilizzati per scrivere, la tavoletta, il papiro, la pergamena e la carta. Con l’uso della carta come supporto principale e con…

maggiori informazioni

Sulla traduzione: Roman Jakobson

700 790 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Linguistica e traduzione: Roman Jakobson In questo articolo ci proponiamo di affrontare il tema e il problema della traduzione da un punto di vista linguistico. Il linguista di riferimento scelto è Roman Jakobson, uno dei più importanti studiosi del Novecento. Prima di concentrarci sulle riflessioni di Jakobson circa la traduzione, riteniamo necessario soffermarci sul rapporto…

maggiori informazioni

La traduzione secondo Walter Benjamin

620 419 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

L’idea di traduzione di Walter Benjamin La traduzione, si sa, non è cosa che si possa fare con semplicità conoscendo la lingua di partenza e quella di destinazione. La traduzione letteraria, ma anche quella filosofica, o certa saggistica, esigono che il traduttore abbia solide conoscenze teoriche. Esistono teorie della traduzione, teorie che nel corso del…

maggiori informazioni

Cinque romanzi da leggere per conoscere il Romanticismo italiano

334 500 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Cinque romanzi da leggere per conoscere il Romanticismo italiano Il Romanticismo italiano è un movimento artistico, letterario e musicale che si è sviluppato in Europa in modalità e tempi diversi dalla fine del Settecento all’inizio dell’Ottocento. Il Romanticismo si contrappone all’Illuminismo, e cioè al movimento incentrato sulla razionalità che si è diffuso nel Settecento: esso, infatti,…

maggiori informazioni
chi è il CEO

Chi è il CEO e cosa fa?

960 638 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Chi è il CEO e che mansioni svolge Come sappiamo, in campo manageriale la terminologia anglosassone è di largo uso – anzi, un uso, di fatto, eccessivo e non sempre giustificato – sicché non di rado ci capita di imbatterci in parole nuove non appartenenti alla nostra lingua, delle vere e proprie novità linguistiche di…

maggiori informazioni

Poesie di John Keats – i classici della letteratura inglese in lingua originale

800 943 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

John Keats (Londra, 31 ottobre 1795 – Roma, 23 febbraio 1821) è stato un poeta britannico, unanimemente considerato uno dei più significativi letterati del Romanticismo. Due poesie I cry your mercy-pity-love! -aye, love! I cry your mercy—pity—love!—aye, love! Merciful love that tantalizes not, One-thoughted, never-wandering, guileless love, Unmasked, and being seen—without a blot! O! let me have thee whole,—all—all—be mine! That shape, that fairness,…

maggiori informazioni