Le traduzioni delle poesie di Emily Dickinson
Emily Dickinson nel dagherrotipo ripreso fra il 1846 e il 1847, restaurato nel XXI secolo Più che in altri ambiti di scrittura la poesia tende a eludere il mero aspetto…
Se il successo e l’immagine di un’azienda dipendono fortemente dalla qualità della sua comunicazione commerciale la semplice traduzione non è sufficiente. Per questo motivo le nostre traduzioni vengono anche localizzate tenendo in considerazione le differenze sociali e comunicative di ogni mercato estero, garantendo sempre il miglior rapporto qualità/prezzo.
Sempre più aziende, anche di piccole dimensioni, sfruttano le opportunità offerte da Internet e i Social Media per raggiungere i mercati esteri. Quanto è importante allora un’agenzia di traduzioni per una strategia di Digital Marketing internazionale?
Il mondo diventa sempre più piccolo e per raggiungere i mercati esteri in modo efficace non ci si può affidare più a Google Translate.
Sei uno scrittore o hai scritto un testo per il pubblico? Allora hai un dovere nei confronti dei tuoi lettori: ripagare il tempo che ti dedicheranno con contenuti testuali ben costruiti, corretti lessicalmente e senza refusi ed errori ortografici. Per questo ti offriamo servizi di editing e correzione bozze per seguirti in tutto il processo di editing fino alla pubblicazione.
Nella nostra agenzia di traduzioni possiamo contare su un un pool di collaboratori professionisti e traduttori madrelingua specializzati in diversi ambiti di competenza. Per questo motivo siamo in grado di fornire servizi linguistici mirati e in grado di soddisfare le richieste di una specifica gamma di aziende e settori economici.
Cortesia e gentilezza sono di casa, velocità e precisione sulle traduzioni, anche sulle lingue meno comuni e più difficoltose. Vi ringrazio per la vostra preziosa collaborazione.
Per noi un validissimo partner. Un servizio prezioso, affidabile e soddisfacente. Serietà, professionalità e cordialità contraddistinguono BWTraduzioni.
Ottima disponibilità di collaborazione e competenza nella traduzione di manuali tecnici.
Desidero esprimere una lode al lavoro eseguito, sia come presentazione che impaginazione.
Il servizio di traduzione è professionale. Il personale molto disponibile. I tempi indicati sono perfettamente rispettati. Consigliato!
A seguito dei servizi ricevuti ci riteniamo soddisfatti per qualità del servizio prestato e tempistiche di consegna.
Disponibili, gentili, competenti, veloci nelle risposte e concorrenziali nel prezzo!
Come agenzia di traduzioni, siamo in grado di offrirti un servizio professionale su misura.
Definiremo insieme tutto il processo di traduzione e
quindi anche il budget da dedicare.
Puoi contattarci in qualsiasi momento per ricevere un preventivo in tempi rapidi.
Emily Dickinson nel dagherrotipo ripreso fra il 1846 e il 1847, restaurato nel XXI secolo Più che in altri ambiti di scrittura la poesia tende a eludere il mero aspetto…
Sentimento inafferrabile l’amicizia. Complesso e naturale; la sua organicità può inebriare, mettere in crisi, rivelare lati occulti e far deflagrare (o accendere) passioni. La letteratura non può fare a meno…
Lo sport come metafora della vita? È possibile, poiché nella gara, nella carriera di uno sportivo si alternano, quasi sempre, cadute e imprese gloriose, umiliazioni e giornate perfette. Forse però…