Warning: Creating default object from empty value in /web/htdocs/www.bwtraduzioni.it/home/wp-content/themes/osmosis/includes/framework/inc/class.redux_filesystem.php on line 29
linguistica Archivi - Pagina 2 di 3 - Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

linguistica

I dialetti: un patrimonio linguistico da salvaguardare

616 720 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

I dialetti: un patrimonio linguistico da salvaguardare L’Italia è uno stato la cui unità, come è noto, è recente. Prima dell’Ottocento, infatti, è stata soggetta a una continua frammentazione territoriale e politica a causa di processi storici che dall’epoca romana l’hanno vista al centro degli eventi – basti pensare al conflitto che per secoli ha…

maggiori informazioni

Dalle interiezioni alle emoticon: le forme espressive della scrittura

960 540 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Perché usiamo le interiezioni e gli emoticon? Sono forme espressive della scrittura. La comunicazione tramite scrittura pone problematiche diverse rispetto a quella a voce, a distanza e in vicinanza, in cui ci si sente e ci si guarda. La voce, il volto, il corpo, esprimono emozioni con una immediatezza che non può essere perfettamente emulata…

maggiori informazioni

Tao tê ching: il libro e i problemi di traduzione

361 512 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Tao tê ching: il libro e i problemi di traduzione È ormai luogo comune, abusato ma accettato cliché, ritenere la traduzione un tradimento, un processo in cui il testo di partenza e il testo finale possono presentare delle diversità anche sostanziose e difficili da evitare, in cui il passaggio da una lingua a un’altra può…

maggiori informazioni

Le lingue morte: perché studiare greco e latino

960 622 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Le lingue morte: perché studiare greco e latino Non di rado capita di veder insorgere qualcuno contro le cosiddette lingue morte – il greco e il latino, e cioè le lingue classiche –, capita di sentir dire della loro inutilità, capita di veder valutata l’ipotesi della loro eliminazione dai programmi scolastici. La cosa negativa è…

maggiori informazioni

Quali sono i più importanti premi per la traduzione letteraria

960 540 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Quali sono i più importanti premi per la traduzione letteraria Come alle opere originali di narrativa e poesia, anche alle traduzioni sono dedicati diversi premi letterari. Data l’importanza della traduzione e tenuto conto dell’enorme lavoro e delle competenze richieste in questo campo, è naturale e giusto che le traduzioni migliori vengano premiate guadagnandone in prestigio…

maggiori informazioni

Che cos’è il romanzo di formazione o Bildungsroman – 10 esempi

1024 576 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Che cosa si intende per romanzo di formazione? Un genere di romanzo di grande e imperituro successo, seppur tra crisi e mutamenti nel corso della sua storia, è il romanzo di formazione o Bildungsroman. Ci proponiamo qui di spiegare cos’è, soffermandoci anche sulle origini del nome, e di tracciarne una breve storia, segnalando alcuni famosi…

maggiori informazioni
parole inglesi usate in italiano

Le parole inglesi più usate in italiano

960 617 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Le parole inglesi più usate in italiano, molte quelle ormai nella comunicazione di ogni giorno. Tra le lingue straniere, l’inglese oggi è senza dubbio quella più presente nel nostro vocabolario (inteso sia in senso fisico, sia come dizionario mentale dei parlanti di una data lingua). Ciò non ci stupisce, tenendo conto del fatto che si…

maggiori informazioni
alfabeti del mondo

Gli alfabeti ovvero i diversi modi di rappresentare le lingue

960 640 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Le lingue prevedono diversi alfabeti ovvero i diversi modi di rappresentare le lingue Una lingua, lo abbiamo visto, è un sistema di segni che una comunità usa per comunicare tramite scrittura oppure oralmente. Un’organizzazione cristiana americana, la SIL International (Summer Institute of Linguistics: Istituto estivo di linguistica), in Ethnologue: Languages of the World, ha catalogato, nel…

maggiori informazioni
american british english

Quali sono le principali differenze tra inglese americano e inglese britannico

960 640 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

In molti si chiedono quali siano le principali differenze tra inglese americano e inglese britannico Sappiamo per via intuitiva che l’inglese parlato da persone della Gran Bretagna è diverso dall’inglese parlato da persone degli Stati Uniti: questione di pronuncia, innanzitutto, ma anche di tutto il resto, e cioè di lessico, morfologia, ortografia e grammatica. Ci…

maggiori informazioni
interlingua traduzioni

Che cos’è l’interlingua e come si fa una traduzione interlingua

960 628 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Diamo per scontato che la traduzione sia un processo diretto, tra due lingue, in cui un testo in una lingua L1 deve passare, e cioè essere tradotto, in una lingua L2, restando immutato nei contenuti. E invece la traduzione può avvenire anche per mezzo di una terza lingua, una lingua intermedia, ed è qui che si…

maggiori informazioni